Hanke detail

Tõlketeenus

Kokkuvõte

Hange puudutab tõlketeenust. Pakkuja peab suutma teha tõlketöid, sh DWG-failidega jooniste tõlkimist, keerukate tehniliste tekstide tõlkimist ja videokonverentsi vahendusel tõlkimist. Lisaks tuleb esitada info varasemate tõlketeenuse lepingute, kvaliteedisüsteemi, lühitutvustuse, teiste tõlketeenuste hinnakirja ning hanke tingimustega ja sanktsiooninõuetega vastavuse kohta. Ühispakkumus ja teise isiku vahenditele tuginemine on lubatud ainult ette nähtud tingimustel.

Viitenumber
311055-0000
Hankija
Aktsiaselts Tallinna Linnatransport
Riik
Eesti (EST)
Hanke liik
Lihthange
CPV
79530000 Tõlketeenused
Tähtaeg
2026-06-08
Staatus
Avatud
Lepingu ese
Teenused
Eeldatav maksumus
30 000,00 EUR
Allikas
RHR

Osalemise nõuded

Hanke nõuded leiad hanke ametlikest dokumentidest.

Vastavustingimused

Hankija kõrvaldab pakkuja, kellel esineb riigihangete seaduse § 95 lõikes 1 või lõikes 4 nimetatud kõrvaldamise alus. Samuti võib hankija kõrvaldada pakkuja, kellel puudub õigus pakkumust või taotlust esitada ettevõtja elu- või asukoha tõttu, kui selline piirang on hanke alusdokumentides ette nähtud. Pakkuja peab kinnitama, et tal neid kõrvaldamise aluseid ei ole.

Kvalifitseerimistingimused ja kõrvaldamise alused

Pakkuja peab viimase 36 kuu jooksul enne hanke algust olema täitnud vähemalt 3 tõlketeenuse lepingut. Esitada tuleb 3 olulisema ja mahult suurema lepingu andmed: lepingu nimetus koos lühikirjeldusega, sõlmimise ja täitmise aeg, maksumus ning teise lepingupoole andmed. Pakkujal peab olema teenuse kvaliteedi tagamiseks rakendatud kvaliteedijuhtimise või kvaliteedikontrolli süsteem. Sobib kehtiv ISO 9001 või sellega samaväärne süsteem või pakkuja enda sisemine kvaliteedikontrolli süsteem. Kui sertifitseeritud süsteemi ei ole, tuleb esitada kirjeldus kvaliteedikontrolli meetmetest, sh tõlgete ülevaatamise kord, kvaliteedikontroll enne töö üleandmist ja vastutus kvaliteedi tagamisel. Pakkujal peab olema võimalus töötada DWG-failidega jooniste tõlkimisel. Samuti peab tal olema oskusteave keerukate tehniliste tekstide tõlkimiseks ning kogemus eri tehniliste valdkondade terminoloogiaga, sh elektri-, ehitus-, transpordi- ja energeetikatekstid. Lisaks peab pakkujal olema tehniline lahendus videokonverentsi vahendusel tõlkimiseks. Kui pakkuja tugineb teise isiku vahenditele, tuleb esitada teise ettevõtja allkirjastatud nõusolek, teise isiku andmed kvalifitseerimistingimuste täitmise kohta ning kinnitus kõrvaldamise aluste puudumise kohta. Teise isiku esindusõiguslik isik või volitatud esindaja peab dokumendid allkirjastama; volituse korral tuleb lisada volikiri. Teisel isikul ei tohi olla kõrvaldamise aluseid ja ta peab vastama nendele kvalifitseerimistingimustele, mille täitmisele pakkuja tugineb.